Historie novozélandské hymny

Nacházíte se v sekci: Vše o NZ » Historie novozélandské hymny

Slova hymny "God Defend New Zealand" byla napsána původně jako báseň v sedmdesátých letech 19. stol. Thomasem Brackenem. Soutěž o nejlepší hudební kompozici (zhudebnění) této básně byla vyhlášena v roce 1870 a hlavní výhrou bylo 10 guinejí (stará zlatá anglická mince). Vítězem se stal John Joseph Woods, který měl údajně vítěznou melodii složit doma v obýváku večer po té, co se o soutěži dozvěděl...

Popularita písně vzrostla během 19. stol. a začátkem 20. stol. a v roce 1940 vláda Nového Zélandu zakoupila autorská práva k této skladbě a prohlásila ji jedním z národních symbolů. Stalo se tak u příležitosti
oslav 100. výročí vzniku Nového Zélandu.
V roce 1976 byla parlamentu předložena petice, která požadovala, aby se ze symbolu stala národní hymna, k čemuž došlo s povolením královny Alžběty II. 21. listopadu 1977.
1. června roku 1978 byla Ministrem pro vnitřní záležitosti NZ představena alternativní verze hymny, určená pro masový zpěv. Tuto aranži komponoval Maxwell Fernie.
Existuje celkem pět verzí hymny "God Defend New Zealand", všechny v angličtině a přeloženy do maorštiny. Běžně je zpívána jen první verze, vždy následuje stejná verze v maorštině. Druhá verze je také občas slyšet, ale tři poslední se již téměř nepoužívají.
Novozélandská hymna, na kterou jsou obyvatelé země patřičně hrdí, se zpívá při každé významnější státní příležitosti či mezistátních sportovních utkáních. Často ji můžeme slyšet v podání sólového pěvce, což jen, jako nakonec u každé státní hymny, umocňuje silnou vlasteneckou atmosféru.

Závěrem jedna zajímavost. Pokud jste shlédli vítězný snímek 37. ročníku Mezinárodního filmového festivalu v Karlových Varech - Rok ďábla režiséra Petra Zelenky, jistě vám bude známé jméno charismatického skladatele, dirigenta, zpěváka a herce Jaze Colemana.
Tento velmi všestranný hudebník (úzké vazby na skupinu Čechomor, bývalý frontman britské punkové kapely Killing Joke) se mimo jiné podílel právě i na překladu Novozélandské hymny do maorštiny.

Zde je úryvek rozhovoru převzatý z původního webu rokdabla.cz.

jazcoleman

Jaká je tvoje nejoblíbenější písnička? A tvoje nejméně oblíbená písnička?
"Moje nejoblíbenější píseň je novozélandská hymna, protože jsem se podílel na jejím přepisu z angličtiny do domorodé maorštiny. Tohle se stalo na posledním ragbyovém Světovém poháru mezi All Blacks a Anglií. Když se měly zpívat národní hymny příslušných zemí, přesvědčil jsem jednoho dobře známého maorského aktivistu, aby zpíval hymnu v maorštině. Pokud si dokážeš představit plné ochozy Novozélanďanů, kteří nemohli zpívat svou hymnu, tak by ses asi také tak strašně smál jako jsem se tenkrát smál já. O této události se pak jednalo v novozélandském parlamentu po dalších šest měsíců a výsledkem toho bylo, že maorština je zákonem podpořený jazyk novozélandské hymny. No a moje nejméně oblíbená píseň je novozélandská hymna zpívaná v angličtině."

Poslední aktualizace: 24.11.2011 08:34:32, shlédnuto: 2171 x
Líbil se vám článek ? Šiřte jej dále!
Chcete-li podpořit náš web, pak si u nás zakupte některou z nabízených služeb. Tak pomůžete zajistit, že budeme nadále předávat nezávislé info- rmace o Novém Zélandu, které poskytujeme od roku 2002.
Děkujeme za podporu.
Aoteaora na facebooku

  Copyright © www.aotearoa.cz 2003 - 2018

Tvorba internetových stránek Winternet s.r.o.